Эдуард Амиршадов "Немного о жизни..."
7 марта 2000 года
Давно собирался написать о жизни в Канаде, но все руки не доходили. Тут, по случаю, получил письмо от знакомого. Называлось оно "Вы слишком долго жили в Америке, если ..." Решил, что это хорошая точка для старта. Так что я себе позволю цитировать отдельные высказывания из этого письма со своими комментариями.
Итак, "Вы слишком долго жили в Америке, если..."
- на вопрос "как дела?" не рассказываете,
как у вас идут дела.
Этот вопрос приблизительно соответствует
нашему здравствуйте. Спрашивающий совершенно не
заинтересован выслушивать вашу исповедь. Это
просто такая форма приветствия. Правда,
небольшим изменением, можно приветствие
подправить и тогда оно подразумевает, что вы все
же хотите кое-что услышать о его делах, но не
чрезмерно углубляясь в детали.
- вам в толпе наступили на ногу, и вы вместо
"Ты что, ослеп! Козёл.", улыбаетесь и говорите
"Oh, sorry".
Вообще, эти слова "Sorry", "Excuse me"
практически становятся словами
"паразитами". Ты их произносишь столь часто,
что уже не замечаешь. Поэтому по приезду в
Украину (Россию) все твои попытки
"замаскироваться" под местного жителя
обречены на провал - все равно эти слова вырвутся
наружу.
- обращаетесь к своим детям по-русски, а они
отвечают вам по-английски.
У нас это еще впереди. Но многие родители имеют
большие проблемы по этому поводу. Дети просто не
хотят говорить по-русски. Им для этого приходится
применять дополнительные усилия. Так что иногда
так и получается, что родители и дети, в прямом
смысле этого слова, не понимают друг-друга.
- измеряете квартиры спальнями.
Ну меряют они так - в спальнях. Плюс общая
площадь в квадратных футах.
- замечаете, что курс акций влияет на ваше
эмоциональное состояние.
Самое интересное, что я этого вроде и не
замечал. Но каждый день смотрю новости в ожидании
раздела "бизнес". Все эти колебания курса
доллара, акций, уровня безработицы и т.п.
оказывают весьма непосредственное влияние на
твою жизнь. Причем как прямое, так и косвенное.
Трудно представить, но изменение уровня
безработицы на полпроцента означает
кардинальное изменение ситуации от
невозможности найти любую работу до появления
объявлений "ищем работников". Уровень
безработицы в 4% говорит о практически полном ее
отсутствии, а 8% означает уровень, при котором
найти работу, как минимум, весьма сложно, если
невозможно. А уж общее состояние экономики может
"кусать" тебя со всяких, порой неожиданных,
сторон.
- будучи остановленным за нарушение ПДД , не
бежите к полицейскому с правами в руках, а,
опустив окно, спокойно ждете, когда он подойдёт.
На человеке, который сочинял данное предложение
уже чувствуется отпечаток Америки. Там, как и в
Канаде, имеют прямо-таки страсть ко всяким
сокращениям. Особенно к трехбуквенным. Так что
приходится сражаться и с этим. Так недавно
получил письмо. Там было написано по-английски
"call me ASAP". Это не так просто догадаться, что
ASAP означает as soon as possible. Только после
определенного времени прожитого здесь ты можешь
понять это. Что касается темы нарушения правил
дорожного движения, то ты действительно не
выходишь из машины. И руки держишь на руле с
подготовленными документами. Твоя попытка выйти
из машины может быть расценена как попытка
нападения на полицейского, который может
немедленно направить на тебя пистолет и
потребует, чтобы ты вернулся в машину. Причем это
будет признесено таким тоном (они специально
этому тренируются), что у тебя не останется ни
малейшего сомнения, что за любым твоим
неосторожным движением может последовать, как
минимум, предупредительный выстрел. Это особенно
справедливо для отдельных районов США. Хотя и в
Канаде правила такие же (просто вероятность
пальбы со стороны полицейского на порядок
меньше).
- вы перестали реагировать на слова sale и special
price.
Это уж точно. Объявления со словами
распродажа, специальные цены и т.п. выполнены в
стационарном виде. Практически все это лишь
рекламный трюк для привлечения покупателей.
Иначе как выманить их из дому и заставить
остановиться проезжая мимо?
- услышав "сэр" (или "мэм"), не
начинаете оглядываться по сторонам, ища, к кому
это обращено.
И так понятно, что к тебе.
- заказываете двойной чизбургер с беконом и
диетическую Кока-Колу.
Для справки, чизбургер - это бутрброд с мясом и
сыром. Весьма калорийная пища. Действительно,
многие канадцы и американцы все время смотрят на
жирность продуктов и пытаются есть с меньшим
содержимым жиров. При этом ограничивать себя в
пище они не хотят. В результате, в Америке
непомерное количество жирных (не толстых, а
именно жирных). Мы так не можем. Я до сих пор
выбираю сметану и сыр пожирнее. Попробуйте
объяснить мне, что такое сыр с жирностью 0.1 %.
- перед выбором школы для своего ребенка вы
сначала осведомляетесь, оборудована ли она
металлодетекторами для обнаружения у школьников
оружия.
Я раньше думал, что это только в кино. Школа
за колючей проволокой. Проход только через
металлоискатели и т.п. Дюжие молодчики в полном
обмундировании. Ощущение, что это не школа, я зона
для несовершеннолетних преступников. К
сожалению, для большинства американских городов,
это повседневная реальность. И либеральные
правила владения оружием также вносят свою
лепту. В этом отношении Канада выглядит намного
лучше. Школы выглядят нормально. Никаких решеток,
металлоискателей, оружия и т.п. Проблемы, конечно,
тоже есть (включая и наркотики), но они не идут ни
в какое сравнение с американскими.
- приходите на совещание, назначенное на три
часа, ровно в три часа.
Причем именно в три, а не без пяти три. Я уж не
говорю после трех.
- на работу одеваетесь как в гости
(костюм-галстук), а в гости идёте в джинсах и
майке.
Как народ одевается после работы ... Шорты -
майки, майки - шорты. Что касается работы - то тут
зависит от твоей специальности и должности. Для
многих из них костюм-галстук действительно
являются правилом. Для программистов, в
большинстве компаний, официальной формы нет -
ходи в чем хочешь. Я, правда, предпочитаю костюм,
правда, без галстука.
- на вопрос, как найти ваш дом, не даёте адрес,
а начинаете со встречного вопроса - откуда вы
будете ехать?
Действительно, ваш ответ зависит от того,
откуда он будет двигаться к вам. Вы должны дать
ему инструкции, где съехать с трассы, куда
направляться далее, ближайшее пересечение
крупных улиц и т.п. Например: Двигаетесь в
восточном направлении по 401 (это highway), съезжаете с
коллектора на Weston Road в северном направлении.
Подчеркиваете, что с экпресс линии на Weston Road
съезда нет. Далее движетесь приблизительно минут
десять и не доезжая Finch (это улица) с левой стороны
видите три высотника. Наш - средний. Парковка для
посетителей слева от здания. Код на дверях - xxx. Мы
будем дома с 4 до 5. You are welcome.
- расстояние от пункта А до пункта Б измеряете
в часах-минутах езды на машине, а не в милях.
Это у них в США мили. У нас в Канаде километры.
Но меряешь действительно в минутах. Так на вопрос
сколько мне до работы, чаще всего сообщаю, что от
30 до 50 минут, в зависимости от траффика (плотности
движения). Это более емко, чем просто расстояние.
Так можно работать в 2-3 раза ближе, но тратить
времени на поездку не меньше.
- не подаёте руку женщине, когда она выходит
из автомобиля.
Да и в автобусе вряд ли кто-то уступит место. Не
принято. Хотя Торонто в этом отношении выглядит
гораздо лучше, чем другие города в Америке и
Канаде. Здесь слишком много иммигрантов, поэтому
здесь все еще можно увидеть как женщине уступят
место в общественном транспорте. Хотя руки вряд
ли кто-то подаст. Касаться кого-то считается, как
мимимум, неприличным. А на работе вообще может
быть расценено как "сексуальное приставание с
использованием служебного положения" (перевод
- вольный).
- не платите наличными.
Неудобно. Пластиковой карточкой гораздо
удобнее. Да и не таскаешь с собой денег. В Америке,
правда, всегда рекомендуют при себе иметь хотя бы
двадцатку, чтобы на случай ограбления не
расстроить грабителя чрезмерно.
- все крупные покупки совершаете только в
кредит, несмотря на наличие денег.
Большинство поступают именно так, несмотря на
то, что с финансовой точки зрения, в большинстве
случаев, иметь долги не выгодно. Но, с другой
стороны, жить то нормально хочется уже сегодня, а
не в отдаленном светлом будущем. Вот и влазят в
долги. Да и некоторых случаях у тебя просто нет
другого выхода. Если на машину еще можно скопить
(хотя это и редко получается), то на дом или
квартиру - это просто не реально. Все равно
придется отдалживать. Так и приходится жить "в
долг".
- можете доказать в участке, что вы
действительно имеете право на один звонок.
Не знаю не пробовал, но похоже, что правда.
Вообще к полиции здесь (в Канаде) отношение
другое. Они получают зарплату из наших налогов, а
значит, должны нам помогать. Так что, если что
случилось - бежишь к полицейскому. Как пройти в
библиотеку, где остановка автобуса, ребенок
потерялся - все к ним.
- вас уже не удивляет, что ваши соседи могут
сообщить в полицию о том, что газон перед вашим
домом недостаточно аккуратно, по их мнению,
ухожен.
Не удивляет. Газон должен быть пострижен.
Иначе штраф. А соседи - они и в Африке соседи. И
теплые соседские "разборки" здесь не менее
редки. Хотя и имеют несколько другие формы.
- о том, что вы из России, стараетесь упоминать
все реже и реже.
Опять Торонто является, в каком-то смыяле,
исключением. Здесь вопрос о том, откуда вы, звучит
постоянно. Практически все приехали откуда-то.
Если не они, то родители уж точно. Самые большие
проблемы по этому поводу у моего шефа - он
канадец. Его предки приехали на одном из четырех
кораблей, которые прибыли в Канаду из Европы. Так
что он может считаться "коренным" канадцем.
- можете объяснить правила игры в бейсбол...
До сих пор не могу и не хочу. Более бестолковой
игры не видел. На ее фоне американский футбол -
это просто высшее достижение спортивых зрелищ.
- приглашая гостей, закупаете закуски в
ближайшем супермаркете - в последнюю минуту.
Бывает. Иногда даже можешь прикупить и
бумажных тарелок. Их "мыть" проще. Собрал со
стола и в мусорник. Если уж совсем нет времени -
заказал пиццу или что-нибудь из китайского
ресторанчика. Принесут в назначенное время,
свежее и горячее. Хотя домашнее все равно
вкуснее. Просто иногда нет времени на готовку.
- забыли, как открывается капот вашего
автомобиля, а где лежит домкрат - вообще не
представляете.
Факт. Если первый год я еще копошился (менял
масло, почистил прерыватель, менял свечи,
подрихтовал после мелкой аварии и т.п.), то теперь
это уже в прошлом. Ты без машины, как без рук (Если
мне ехать общественным транспортом на работу, то
это займет, как минимум, два часа в один конец).
Так что здаешься на милость ремонтников - простой
будет стоить дороже. Пробил колесо, забыл ключи,
кончился бензин, стал на дороге и т.п. - звонишь в
компанию, где ты купил специальную страховку по
этому поводу. Они приедут, заменят колесо, зальют
топливо, попытаются завести машину, если она не
транспортабельна - отволокут вместе с тобой в
мастерскую.
- рыбу, выловленную на рыбалке, вы пускаете не
на уху, а обратно в реку.
Я не любитель рыбалки, но подобные сцены сам
наблюдал не раз. Здесь даже есть разные лицензии
на рыбалку (5-25 долларов в год). Так по самой
дешевой ты обязан выпускать рыбу обратно в реку.
- за всем, что вдруг понадобилось в час ночи -
пивом, солеными орешками, фотопленкой, новыми
носками, ящиком дров для камина, пакетом молока и
таблетками от головной боли (на завтра) спокойно
отправляетесь в ближайшую АПТЕКУ.
Зачастую подобные магазинчики работают
круглосуточно или, как минимум, допоздна. Там
всегда можно прикупить все самое необходимое.
- увидев компанию здоровенных жлобов в
МакДональдсе, не пугаетесь и начинаете нервно
пробираться к выходу, а думаете: "Интересно, в
каком они классе?"
У меня даже подобных мыслей не возникает.
- не можете сразу вспомнить, как будет
"курица", "жареная картошка",
"лимонад", "страховка" и "мужик"
на родном языке.
И это далеко не полный список. У этих слов хоть
есть прямой аналог в русском. А у многих такого
аналога либо нет, либо в английском они несут
другой оттенок. Так что иногда речь так и звучит -
вроде на русском, но в перемежку с анлийскими
словами.
- наконец, перестаете объяснять канадцам, что
не все молодые русские мужчины умеют играть в
хоккей.
Мне кажется, что в NHL русских игроков процентов
15-20. Если же коснуться нападающих и "звезд",
то не менее трети. Так что когда смотришь хоккей -
русские имена встречаются направо и налево.
Канадцам также иногда кажется, что все русские -
программисты. Это связано с иммиграционной
политикой - разрешают въезд из стран СНГ, в
основном, программистам. Да и профессия
пользуется самой большой популярностью в
русской среде в Торонто. Наименьшие требования к
английскому и вполне достойные зарплаты. Среди
моих знакомых более половины работают
программистами.
- удивляетесь, увидев ночью на улице кошку, а
не енота, и беспокоитесь о том, где ее хозяева.
Начинаете нервничать, не видя в течение часа ни
одной белки.
Первые пару лет мы вообще кошек не видели. Одни
белки и еноты. Несколько раз - лисы, бобры, косули.
Все кто угодно - но не кошки.
- "Дальний" у вас Запад, а не Восток.
Это уж точно. Торонто, New York - все это на
восточном побережье. А все, что на западном
(Ванкувер, Сан-Франциско) - эта Дальний Запад.
- хорошо знаете, чем отличается тайская кухня
от индийской, но питаетесь в основном
гамбургерами.
Я не очень хорошо разбираюсь чем они
отличаются, но иногда кушать там приходится. В
основном, во время официальных встреч или
торжеств (типа Рождества). А так питаюсь, в
основном, домашней пищей. Изредка, когда лень
что-то готовить - Макдональдс или китайский
буфет.
- вас уже не шокирует та шестизначная сумма,
которую вы должны банку за свой дом.
Я еще до этого не дожил. Но что же людям еще
делать. Стоимость всех домов (да и квартир не
меньше), определяется шестизначными цифрами.
Хочешь или нет, а должен идти на поклон к банку,
брать деньги в долг. И живешь с этим долгом,
стараясь не думать о том, что только за проценты
платишь банку 10-20 тысяч в год. И это уже после
налогов.
- точно не знаете, где находится Зимбабве,
однако уверены, что это не в Айове.
Для американцев это действительно характерно.
Они живут в своем мире. Многие не то, что Зимбабве
- Канада не представляют где расположена. В
Торонто ситуация иная. Все приехали откуда-то и
живо интересуются, как дела в России, Югославии,
Италии. Какие новости из ЮАР. и т.д. и т.п.
- при упоминании Paris, вежливо интересуетесь, о
каком штате идет речь.
То же самое относится к городам Москва,
Петербург, Одесса, Лондон и т.д. Все они есть как в
США, так и в Канаде. Причем иногда их даже
несколько.
- не удивляетесь, если вызванный вами
сантехник оказался негром.
Не удивляешься. Но вот когда он еще заговорит с
тобой по-русски - это все еще умиляет. Учился он,
оказывается, когда-то в Москве.
- считаете красавицей любую девушку весом
менее 200 фунтов.
Это в переводе на килограммы - что-то около 90
килограммов. Вообще я уже упоминал, что Америка, в
основной своей массе, страдает ожирением. Причем,
зачастую, в весьма чрезмерных формах. Подобных
"жировиков" я не встречал нигде ранее за все
мои предыдущие годы жизни.
- будучи программистом, вы не понимаете, зачем
нужны 8-битовые кодировки, если для английского
алфавита достаточно 7.
Это уж точно. Зачем вообще нужна эта языковая
поддержка для программ. Так все хорошо с
английским, так нет - мучайся с Unicode и прочими
выкрутасами.
- вместо "а, ч-ч-ч-ерт!" говорите "о-о-о-о,
shit", а вместо "ой, б...!" - "oops!".
Замечал подобное и за собой. Нечасто, но
бывает.
- находясь на лужайке перед домом, зовете
жену, пользуясь сотовым телефоном.
Пару раз потеряв знакомых в супермаркете
связываялся с ними по сотовому. Удобно, черт
побери. Но основное удобство при проблемах с
автомобилем. На трассе если станешь, то или у тебя
есть сотовый и ты как белый человек звонишь и
ждешь помощи, либо кукуй и жди пока проезжающий
полицейский не остановится (а ждать можно долго,
несколько часов, что в условиях канадской зимы
является весьма не желательным - можно и
примерзнуть).
- уверены , что parking, appointment, Ok, shopping и lunch -
исконно русские слова.
Об этом я уже писал. Не всегда можно подобрать
правильный русский перевод.
- безуспешно пытаетесь подобрать другие
слова вместо фразы "аппликнуться на работу"
для непонимающего новоприезжего.
Это все те же отголоски английского в русской
речи.
- вопрос "сколько это стоит?" вас
интересует намного меньше, чем "сколько это
займет?"
По мелким покупкам это действительно так.
- злитесь, когда улицы в незнакомом городе
распланированы не под прямым углом.
И не только под прямым. Улицы также должны
четко быть направлены по стронам света, чтобы вам
было удобнее ориентироваться. Кстати компас в
машине - довольно распространенная вещь. А в его
инструкции написано, что после устанокви
поставьте машину вдоль улицы следующей на север
и подрегулируйте, чтобы он точно указывал в том
же направлении.
- покупаете в магазинах Fat-free food и в то же время
можете 30 минут ездить по стоянке, чтобы найти
место на 1 минуту ближе ко входу
Мы еще не покупаем, но колесить, чтобы
припарковаться поближе - характерно.
- знаете, что 90 это уже жарко, а 70 - ещё холодно.
Это опять у американцев. Они все еще живут со
своими милями, галлонами, Фаренгейтами и т.п. У
нас, к счастью, метрическая система. Хотя паунды
(450 грамм), футы (около трети метра) и квадратные
футы (10 квадратных футов приблизительно равны 1
квадратному метру) все еще попадаются. Но это не
идет ни в какое сравнение с ответом на мой вопрос,
заданный американцу: "Сколько твоя машина жрет
бензина?" Его ответ: "4 галлона и 2 фунта на 100
миль." (цифры и названия мер могу напутать, но
идею вы поняли).
- уверены, что единственный способ включить
ТВ - remote control.
Без пульта можно только включить телевизор,
переключать программы и регулировать звук. Все
остальное только через пульт и никак иначе.
- говорите вашему ребенку, усевшемуся за
компьютер: "Чтоб в 10 часов был дома..."
Это мне еще предстоит.
- садясь в такси или кар-сервис в Нью-Йорке,
вместо смущенного блеяния: "Э-э-э-, пли-и-из, кэн
ю...эээ....Дельта-терминал...." смело
заявляете: "В Кеннеди к Аэрофлоту, шеф".
Это про New-York. У нас проще - "Аэропорт,
терминал 3" - правда, на английском.
- перед заграничной поездкой вы
осведомляетесь, не было ли в той стране, куда
собираетесь, в последнее время терактов против
американцев.
Для американцев это действительно так. Их, по
разным причинам, недолюбливают практически во
всех странах мира. Что касается канадцев, то их
приветствуют, как родных, практически везде. Я
даже не знаю, что служит причиной, но путешествие
с канадским паспортом доставит его владельцу
гораздо больше приятных минут, чем с
американским.
- уже забыли, где лежит ваш паспорт.
Загранпаспорт только и нужен для поездок в
"дальнее зарубежье", а внутреннего паспорта
просто не существует. Хотя водительское
удостоверение вполне можно считать его
заменителем.
P.S. Спасибо за внимание. Если попадутся еще темы, достойные освещения, постараюсь написать еще. Хотя сил и времени на подобные "творения" остается все меньше м меньше. Но буду стараться.
author: Edward Amirshadov
e-mail: edward@interlog.com
Последний раз обновлялась:
December 22, 2001